Quân hồi vô lệnh
Direct English translation
Troops returning without orders.
Equivalent English version
Like a headless chicken
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh hỗn loạn, vô tổ chức, không có sự chỉ huy nên ai làm nấy, không ai điều khiển được ai. Biến thể này dùng “lệnh” để nhấn mạnh sự thiếu vắng hiệu lệnh, mệnh lệnh điều động.
English explanation
Describes a chaotic, disorganized situation with no leadership or coordination, so everyone acts on their own. This variant emphasizes the absence of command or signaling orders.
Variants